Word Studies in the New Living Translation: The Greatest Commandment
Greek: καρδία (kardia), ψυχή (psychē), διάνοια (dianoia), ἰσχύς (ischys)English: heart, soul, mind/understanding, strength by Mark D. Taylor, NLT Bible Translation Committee As recorded in Matthew 22:34-40 and Mark 12:28-31, one of the Pharisees questioned Jesus regarding which commandment in the law of Moses was most important. Jesus quoted from Deuteronomy 6:5 in his reply. In […]
Word Studies in the New Living Translation: γραμματεúς (grammateus)
Greek: γραμματεúς (grammateus); plural γραμματεῖς (grammateis)English: scribe; teacher of the law; teacher of religious law by Mark D. Taylor, NLT Bible Translation Committee The Greek noun grammateus (plural grammateis) is used sixty-three times in the New Testament, almost always in reference to members of a group of Jewish religious leaders. The one exception to this […]
Two New Scholars Appointed to NLT Bible Translation Committee
We are pleased to announce that Dr. Lynn Cohick and Dr. Nijay Gupta have been appointed to the Bible Translation Committee (BTC) for the Holy Bible, New Living Translation. The New Living Translation (NLT) was first published in 1996, and since then more than 50 million copies have been sold. It is consistently among the […]
Word Studies in the New Living Translation: σάρξ (sarx)
Greek: σάρξ (sarx)English: flesh, human body, earthly body, sinful human nature by Mark D. Taylor, NLT Bible Translation Committee The New Testament’s use of the Greek word sarx is both straightforward and complicated. The NLT uses a variety of words to translate sarx. In this article, these different English translations of sarx are marked with […]
Immerse Receives 2022 Christian Book Award in the Bibles Category
Immerse: The Reading Bible was awarded the ECPA Bible of the Year Award in the Bibles Category at the Evangelical Christian Publishers Association (ECPA) annual Christian Book Awards. “This honor for Immerse is so exciting,” said Tyndale Bible Publisher Amy Simpson. “Understanding the Bible changes everything, and as a Bible built for reading, Immerse has […]
Word Study in the New Living Translation: κοιμάω (koimaō)
by Mark D. Taylor, NLT Bible Translation Committee Greek: κοιμάω (koimaō) English: fall asleep; die The verb koimaō is used eighteen times in the New Testament. The literal meaning of the word is “to fall asleep.” An example of this usage is found in Luke 22:45, where Jesus is praying in the Garden of Gethsemane: […]
My Story: Personally Talking to Jesus
“I use NLT in my personal Bible Study and I give the NLT Daily Bible to everyone, including people who have never read the Bible. I am 80 years old and I love Jesus talking to me personally instead of KJV which I grew up with and forced myself to read.” Barb, New Living Translation […]
Word Study in the New Living Translation: κύριος (kyrios)
by Mark D. Taylor, NLT Bible Translation Committee Greek: κύριος (kyrios)English: master, sir, Lord, Lord The word kyrios is used more than 700 times in the New Testament. In the ancient Greek world, kyrios was used to describe a master or a slave owner or a ruler. We see this meaning reflected in Matthew 10:24-25, […]
Why I Switched to the New Living Translation
by Pastor Allen Colemen This was first published on allencoleman.com. We are thankful to Pastor Allen for letting us share his story here. After fifteen years of utilizing the English Standard Version (ESV), I have begun using the New Living Translation (NLT) in my public ministry. Why the switch now? As I’ve gotten older, my […]
Word Studies in the New Living Translation: εὐαγγέλιον (euangelion), εὐαγγελίζω (euangelizō)
Greek: εὐαγγέλιον (euangelion)English: good news; gospel Greek: εὐαγγελίζω (euangelizō)English: preach (or tell) the good news; preach (or tell) the gospel by Mark D. Taylor, NLT Bible Translation Committee The noun euangelion means, quite literally, “good news.” In the Greco-Roman world this term was used to describe or announce an event of significance, like the rise […]