Comments on: Two New Scholars Appointed to NLT Bible Translation Committee https://wpmu3.northcentralus.cloudapp.azure.com/nlt/2022/06/01/two-new-scholars-appointed-to-new-living-translation-bible-translation-committee/ Just another STANDALONE WPMU2 Sites site Tue, 18 Oct 2022 16:17:55 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.1.1 By: John A Siewert https://wpmu3.northcentralus.cloudapp.azure.com/nlt/2022/06/01/two-new-scholars-appointed-to-new-living-translation-bible-translation-committee/#comment-3425 Tue, 18 Oct 2022 16:17:55 +0000 https://wpmu3.northcentralus.cloudapp.azure.com/nlt/?p=6158#comment-3425 I’m happy to see that Tyndale is not fossilizing but moving in these times of God’s providence with more diversity in the makeup of the committee.

]]>
By: Markette Murphy https://wpmu3.northcentralus.cloudapp.azure.com/nlt/2022/06/01/two-new-scholars-appointed-to-new-living-translation-bible-translation-committee/#comment-2456 Fri, 24 Jun 2022 15:21:31 +0000 https://wpmu3.northcentralus.cloudapp.azure.com/nlt/?p=6158#comment-2456 Hello EP. I offer my condolences for the loss of the two committee members. While we do not grieve as those who have no hope, when an earthly tie is broken we mourn. Thank you for sharing the information about the new committee members. I pray God blesses them and that the Holy Spirit guides all the committee members. I am comforted by the knowledge that the new members are, in fact, Bible scholars and age is by no means a guarantee of wisdom, but most of all, I trust that in this as in all things God remains in control. May the Lord bless their work.

]]>
By: Markette Murphy https://wpmu3.northcentralus.cloudapp.azure.com/nlt/2022/06/01/two-new-scholars-appointed-to-new-living-translation-bible-translation-committee/#comment-2455 Fri, 24 Jun 2022 15:20:47 +0000 https://wpmu3.northcentralus.cloudapp.azure.com/nlt/?p=6158#comment-2455 In reply to Evie Polsley.

Hello EP. I offer my condolences for the loss of the two committee members. While we do not grieve as those who have no hope, when an earthly tie is broken we mourn. Thank you for sharing the information about the new committee members. I pray God blesses them and that the Holy Spirit guides all the committee members. I am comforted by the knowledge that the new members are, in fact, Bible scholars and age is by no means a guarantee of wisdom, but most of all, I trust that in this as in all things God remains in control. May the Lord bless their work.

]]>
By: William Gordey https://wpmu3.northcentralus.cloudapp.azure.com/nlt/2022/06/01/two-new-scholars-appointed-to-new-living-translation-bible-translation-committee/#comment-2425 Wed, 22 Jun 2022 10:05:48 +0000 https://wpmu3.northcentralus.cloudapp.azure.com/nlt/?p=6158#comment-2425 I read the 1996 NLT Bible and the 2004 NLT Bible before I lost my sight. I have been searching for the NLT Bible as an ebook since that time, but there are none available for free. I have been a registered member of Tyndale Bibles for approximately 20 years and have read, listened to, all of Tyndale’s Bibles, and look so forward to reading, listening to, Tyndale’s NLT Bible.

]]>
By: Aladejare, Nosakhare Oluwafunmilayo https://wpmu3.northcentralus.cloudapp.azure.com/nlt/2022/06/01/two-new-scholars-appointed-to-new-living-translation-bible-translation-committee/#comment-2423 Wed, 22 Jun 2022 09:38:52 +0000 https://wpmu3.northcentralus.cloudapp.azure.com/nlt/?p=6158#comment-2423 Congratulations to the both of them. We pray that the work of God will progress in their time and the holy spirit will continually be their companion.

]]>
By: Evie Polsley https://wpmu3.northcentralus.cloudapp.azure.com/nlt/2022/06/01/two-new-scholars-appointed-to-new-living-translation-bible-translation-committee/#comment-2417 Tue, 21 Jun 2022 20:39:37 +0000 https://wpmu3.northcentralus.cloudapp.azure.com/nlt/?p=6158#comment-2417 In reply to DMcG.

They join 90 other scholars from a variety of institutions. You can see the whole list https://www.tyndale.com/nlt/meet-the-scholars

]]>
By: DMcG https://wpmu3.northcentralus.cloudapp.azure.com/nlt/2022/06/01/two-new-scholars-appointed-to-new-living-translation-bible-translation-committee/#comment-2415 Tue, 21 Jun 2022 20:13:14 +0000 https://wpmu3.northcentralus.cloudapp.azure.com/nlt/?p=6158#comment-2415 The 2004 NLT is the most clear and easy to read English translation of the Bible available. I think it’s easier to read than Ken Taylor’s Living Bible paraphrase, which may be a little hard to believe. But aren’t you done? Is the NLT intended to be a “living document”? If so, why? I don’t believe idiomatic English changes that quickly. Surely an edition as fine as 2004 is good to go for many years. Are we going to see change for the sake of change, or change because new translators are anxious to grind their personal axes? Speaking of whom, I see both of the new committee members are from the same seminary faculty. While I don’t doubt either is qualified, would it not have made some sense to bring in a second viewpoint? Bringing in colleagues just feels strange. Anyway, you hear my concerns. Your 2004 work was outstanding. Please keep it up.

]]>
By: Evie Polsley https://wpmu3.northcentralus.cloudapp.azure.com/nlt/2022/06/01/two-new-scholars-appointed-to-new-living-translation-bible-translation-committee/#comment-2414 Tue, 21 Jun 2022 20:07:10 +0000 https://wpmu3.northcentralus.cloudapp.azure.com/nlt/?p=6158#comment-2414 In reply to Greg Bruce.

Thanks for sharing your concern. Here is the answer to that question from our FAQ section:

Most other English Bible translations do not capitalize deity pronouns, beginning with the earliest English Bible translations, including the King James Version. Only the New American Standard Bible (NASB) and the New King James Version (NKJV) capitalize deity pronouns in their standard texts.

The decision to keep deity pronouns lower cased is in no way motivated by a lack of respect for God’s name. It is based on standard English usage and standard translation practice. The original Hebrew and Greek Bible manuscripts did not highlight divine pronouns in any way. The pronouns in the ancient texts were treated grammatically and typographically like other standard pronouns. So for most English translations, this characteristic of the original texts has been preserved in translation.

Another factor that comes into play in this decision involves the fact that there are pronouns in the Bible that could be understood in more than one way—it could refer to God but it might also refer to a person. In such cases, capitalizing it or not becomes an exegetical decision by the translator rather than a simple translation of the text. Since there are a fair number of ambiguous pronouns in the Bible, it has been deemed safer by many translators to just treat them all the same and allow the reader and expositor to deal with the ambiguities.

]]>
By: Greg Bruce https://wpmu3.northcentralus.cloudapp.azure.com/nlt/2022/06/01/two-new-scholars-appointed-to-new-living-translation-bible-translation-committee/#comment-2413 Tue, 21 Jun 2022 19:56:41 +0000 https://wpmu3.northcentralus.cloudapp.azure.com/nlt/?p=6158#comment-2413 I am not a NLT fan; neither am I a detractor. The main reason I don’t use the NLT (I have many friends who do) is that the pronouns for deity (He, Him, His, etc.) are not capitalized. I have noted recently how many passages do not repeat the name of the character referenced but use pronouns only. So in one sentence or several sentences the pronoun “he” may be used many times without easy reference to whom it responds. I am not grammatically challenged so if I have trouble figuring out passages with multiple references, how are others figuring it out?

I would think adding caps on pronouns for God, Jesus & Holy Spirit wouldn’t take a ton of revision. I’d be inclined to give the NLT a new look if you did. Thanks for “listening.”

]]>
By: Evie Polsley https://wpmu3.northcentralus.cloudapp.azure.com/nlt/2022/06/01/two-new-scholars-appointed-to-new-living-translation-bible-translation-committee/#comment-2410 Tue, 21 Jun 2022 18:07:06 +0000 https://wpmu3.northcentralus.cloudapp.azure.com/nlt/?p=6158#comment-2410 In reply to Vivienne Visagie.

Thank you for sharing your concern. The scholars joining the team are known around the world for their excellence in Bible teaching and research. They have been prayed over and there was a process by the Bible Translation Committee to select members to join after the passing of two members of the committee. They are wonderful people of God and will help to shepherd the New Living Translation into the years to come. As you can image this process was done with much prayer and discussion by some of the best Bible scholars. The Bible translation committee members who are still living are and will continue to be active in the translation process.

]]>