Comments on: The NLT’s use of “the LORD” for YHWH https://wpmu3.northcentralus.cloudapp.azure.com/nlt/2020/01/23/the-new-living-translations-use-of-the-lord-for-yhwh/ Just another STANDALONE WPMU2 Sites site Wed, 08 Dec 2021 09:20:58 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.1.1 By: Evie Polsley https://wpmu3.northcentralus.cloudapp.azure.com/nlt/2020/01/23/the-new-living-translations-use-of-the-lord-for-yhwh/#comment-691 Mon, 24 Aug 2020 15:06:44 +0000 https://wpmu.azurewebsites.net/nlt/?p=4254#comment-691 In reply to Ken Diercouff.

As indicated above, the NLT generally follows the pattern of almost all other English translations (e.g., KJV, NKJV, NIV, NASB, NRSV, ESV, NET, NAB) in the way we translate YHWH. The exception is the Christian Standard Bible, which translates YHWH as “Yahweh” 611 times. But that same version translates YHWH as “the LORD” 6,217 times. Since the reading public has long been accustomed to reading “the LORD” for YHWH, our committee’s conclusion was that it would have been unnecessarily jarring to consistently transliterate it as Yahweh. (response from member of the Bible Translation Committee)

]]>
By: Ken Diercouff https://wpmu3.northcentralus.cloudapp.azure.com/nlt/2020/01/23/the-new-living-translations-use-of-the-lord-for-yhwh/#comment-690 Sat, 22 Aug 2020 19:50:39 +0000 https://wpmu.azurewebsites.net/nlt/?p=4254#comment-690 Your analysis of Yahweh gives not one reason as to why we should not be using Yahweh today for His name. I don’t care that Jewish people found it too holy to pronounce. In the verse you quoted, Yahweh himself said that this is His name forever. I think I since LORD is more common, and has a KJV following, that sales and dollar signs are more motivating than Yahweh’s own statement to use His name.

]]>