Comments on: Words from the Chief Stylist https://wpmu3.northcentralus.cloudapp.azure.com/nlt/2008/07/10/words-from-the-chief-stylist/ Just another STANDALONE WPMU2 Sites site Wed, 08 Dec 2021 09:22:52 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.1.1 By: Mark Taylor https://wpmu3.northcentralus.cloudapp.azure.com/nlt/2008/07/10/words-from-the-chief-stylist/#comment-66 Mon, 08 Feb 2016 23:11:10 +0000 https://www.thpwebdev5.com/index.php/2008/07/words-from-the-chief-stylist/#comment-66 Replying to Clinton Nauert’s query:

The term ἀνομία anomia is used 15 times in the Greek NT. In most of those instances the NLT uses typical terms like “sin” or “disobedience” or “lawlessness.” But I presume you are asking about Matt 7:23 and 1 John 3:4. There you have to read the complete context of the translation.

Matt 7:23 NLT
But I will reply, ‘I never knew you. Get away from me, you who break God’s laws.’

A literal translation of the last phrase is “the ones working lawlessness.” The NLT renders it “you who break God’s laws.”

1 John 3:4 NLT
Everyone who sins is breaking God’s law, for all sin is contrary to the law of God.

A literal translation of this verse is “Everyone practicing sin also does lawlessness, and sin is lawlessness.” The NLT fleshes out the meaning as “breaking God’s law” and “contrary to the law of God.”

All the best.

]]>
By: Clinton Nauert https://wpmu3.northcentralus.cloudapp.azure.com/nlt/2008/07/10/words-from-the-chief-stylist/#comment-65 Fri, 05 Feb 2016 04:54:17 +0000 https://www.thpwebdev5.com/index.php/2008/07/words-from-the-chief-stylist/#comment-65 Shalom Mark Taylor,
Am most interested in the choice of the wording
“God’s Law” for the Greek ἀνομίαν anomian during the translation of the New Testament. How was this choice made and why ???
Shalom U’Brechot,
Clint

]]>
By: Klaas Detmar https://wpmu3.northcentralus.cloudapp.azure.com/nlt/2008/07/10/words-from-the-chief-stylist/#comment-64 Thu, 01 Jan 2015 23:19:15 +0000 https://www.thpwebdev5.com/index.php/2008/07/words-from-the-chief-stylist/#comment-64 Dear Mark: I realize that this is an old blogpost so I don’t know if you are still active in responding to inquirers. If you are I would really be interested in speaking with you about an idea I have for the NLT. Thank you.
Yours truly,
Klaas Detmar,
Ancaster, Ontario,
Canada.
905-648-2556

]]>